James Joyce, basyapiti Ulysses’in zor okunurlugu konuisunda sunlari söylemisti: “Içine o kadar çok bilmece-, bulmaca ve zeka oyunu koydum ki, profesörler yüzyillarca ne demek istedigimi tartisacaklar; insanin ölümsüzlügü garantilemesinin tek yolu da budur.“ Ulysses’i kirk yillik bir ugrasla Türkçeye çeviren Nevzat Erkmen de, zaten garantiledigi ölümsüzlügü bu çag açici romanin sözlügünü hazirlayarak biraz daha saglama aldi. Ulysses’i okurken sözlügünü de elinizin altinda bir yerlerde bulundurun. (Arka Kapak)
Yayınevi
Yazar
Çevirmen
Kağıt Cinsi
2. Hamur
Baskı Sayısı
5. Baskı
Basım Yılı
2018
Sayfa Sayısı
536
Kapak Türü
Karton Kapak
-
ISBN
9789750810633
Ortalama Değerlendirme »