Türk dili, bir müddetten beri “bati kaynakli yabanci dil kümesi”ndeki unsurlarla dil iliskileri içine girmistir. Yüzyillarca en alt düzeyde süren bu iliskiler, bugün Türk dili tarihinde daha önce hiç görülmemis bir hiz ve yogunluk kazanmistir. Geçmiste dogu kaynakli dil unsurlarini aldigimizda, onlarin kültür unsurlarini da Türk kültürüne katip yamarken nasil kendi kültürümüzü bozmaya, degistirmeye, yozlastirmaya yol açmissak, bu defa da ayni hatayi, hatta daha vahimini bati kaynakli dil unsurlariyla kurdugumuz çagdas iliskide yasamaya basladik...Yabanci dil unsurlari, yazili, sözlü, görüntülü basin mensuplari ve reklâmcilar tarafindan, bir yaris havasi içinde ve kâsif heyecaniyla kullaniliyor. Dilimizde kirlenmeye yol açan bu unsurlar, hem de her gün biraz daha keyfî sekilde, bilinçsizce, bilgisizce, onulmaz bir taklitçilik dürtüsü ve tedavisi mümkün olmayan bir özgüven yoksunlugundan kaynaklanan yaptirimlarla kullaniyor. Bu çilginlik, Türk dilini ve onunla ifade edilen bütün kültür unsurlarini etkilemektedir. Bir yani dile dayanan sanat ve kültür alanlari da en az tabelâlar kadar bundan nasiplenmektedir. Ve bu kirlenme, sadece “kelime”lerin köken bilgisi ve anlam yapisi düzeyinde kalmiyor, dilimizdeki “kelime”lerin ses yapisini ve bunlarin yazidaki karsiliklari olan “harf”lerin bir kismini da kapsamina almis durumdadir.
Yayınevi
Yazar
Çevirmen
Kağıt Cinsi
3. Hm. Kağıt
Baskı Sayısı
1. Baskı
Basım Yılı
2009
Sayfa Sayısı
248
Kapak Türü
Karton Kapak
-
ISBN
9789754377255
Ortalama Değerlendirme »