Pakistan ve Hindistan 1947’ye kadar tek bir ülkenin ortak parçalariydi. Bu nedenle iki ülkede de konusulan ortak diller, paylasilan ortak kültür unsurlari vardir. Kitaptaki öyküler de yüzlerce dil ve lehçenin konusuldugu bölgenin iki tarafinda konusulan ortak kültür dillerinden en yaygin ve köklülerinden biri durumundaki Urdu dilinden yapilmis seçkileri içermektedir. “Urdu,” kelimenin etimolojisinden anlasilacagi üzere Türkçedeki “ordu” kelimesinin telaffuz farkiyla kullanimidir ve Urdu dili, Gaznelilerin Hindistan fetihleriyle alt kitaya gelen ordudaki askerlerle yerli halkin ve dillerinin karisimi sonucu ortaya çikmistir.1947 Güney Asya’nin Ingiliz egemenliginden kurtuldugu yildir. Bu tarihte Ingiliz Hindistan’inin vücudundan Hindistan ve Pakistan adinda iki ayri devlet dogmustur. Bu sancili ani dogus, arkasinda yogun göçler, terk edilmis sehirler, kasabalar, köyler, evler, korkunç katliamlar ve bölünmüs ailelerin bulundugu bir kaos ortami birakmistir. Bu karmasa ve kargasa ortami, yazinin her alaninda oldugu gibi öykülerde de kisa sürede kendini göstermis ve o günlerde yasanan acilar tüm cepheleriyle öykülere yansimistir.
Yayınevi
Yazar
Çevirmen
Halil Toker
Kağıt Cinsi
3. Hm. Kağıt
Baskı Sayısı
2. Baskı
Basım Yılı
2016
Sayfa Sayısı
192
Kapak Türü
Karton Kapak
-
ISBN
9789756963869
Ortalama Değerlendirme »