Gustave Flaubert (1821-1880); 1857’de yayimlanan ve kamuoyunda hayat-edebiyat ekseninde ciddi tartismalar yaratan ilk romani Madame Bovary’den insanin bilmeyle olan derin mücadelesine odaklanan ancak tamamlayamadigi son romani Bouvard ile Pécuchet’ye 19. yüzyilin en yenilikçi klasiklerinden biridir. Yerlesik Düsünceler Sözlügü ise Flaubert’in son romaniyla birlikte yürüttügü ve Insanligin “klise“ görüslerle ne denli iç içe oldugunu gösteren bir kara mizah anitidir. Sema Rifat: Tek basina ya da Mehmet Rifat’la birlikte yaptigi çevirilerle Balzac’tan Barthes’a, Eliade’den Manganelli ve Eco’ya Türkçenin en yetkin Fransizca ve Italyanca çevirmenlerindendir.Elif Gökteke: Kusaginin önde gelen Fransizca çevirmenlerindendir. Türkçeye kazandirdiklari arasinda, yine Flaubert’den Kasim, Jules Verne’den Zacharius Usta ve Olaganüstü Öyküler ve Pascal Quingard’dan Amerikan Isgali de var.(Arka Kapak)
Yayınevi
Yazar
Çevirmen
Elif Gökteke
Kağıt Cinsi
2. Hamur
Baskı Sayısı
6. Baskı
Basım Yılı
2020
Sayfa Sayısı
88
Kapak Türü
Karton Kapak
-
ISBN
9789754587609
Ortalama Değerlendirme »