Son dönemlerde ülkemizde Yahudilik ve Israil’e akademik anlamda yogun bir ilgi müsahede edilmektedir. Türkiye-Israil iliskileri de bu konularda yapilacak çalismalari önemli kilmaktadir. Yahudilik veya Israil’le ilgili arastirmalarda, kaynak dili olarak Ibranicenin kullanilmasi fevkalade önemlidir.Ibranice, Bati Sami Dilleri grubuna aittir. Bu dil adini Ibranilere nispetle almistir. Yahudiler tarafindan “kutsal dil” (lason ha-kodes) olarak isimlendirilir. Yahudi kaynaklarinda bu konuda bol yorumlar mevcuttur. Ibranice, bir dil adi olarak ilk kez yaklasik M.Ö. 130’larda Grekçeye tercüme edilen Yahudi apokrif kitaplardan Ben-Sira kitabinin girisinde geçer. Çesitli inançsal kaynakli nedenlerden dolayi M.Ö. 6.yüzyildan baslayarak Yahudilerin günlük kullanimlarindan çikan Ibranice ancak ibadet ve lütürji, siir ve nesir dili olarak varligini sürdürmüstür; sinagog ilahileri, dua kitaplari, tefsirler, responsalar/fetvalar bu dilde yazilmistir. Ibranicenin yeniden islerlige kavusturulmasi çabalari, bir Yahudi devleti kurulmasi ülküsünün bas gösterdigi 19.yüzyil sonlarini izleyen döneme rastlar.1920 yilinda Ingiliz Mandasi dönemi Filistini’nde Ingilizce ve Arapçanin yaninda üçüncü bir dil olarak kabul edilen Ibranice, 1948 yilinda Israil Devleti’nin kurulmasindan sonra resmî dil kabul edilmistir.
Yayınevi
Yazar
Çevirmen
Kağıt Cinsi
Kitap Kağıdı
Baskı Sayısı
1. Baskı
Basım Yılı
2013
Sayfa Sayısı
339
Kapak Türü
Karton Kapak
-
ISBN
9789755483146
Ortalama Değerlendirme »