Rusça aslindan çevirisiyle Türkçede ilk kez: Bütün bir yirminci yüzyil edebiyatini etkileyen, Aldoux Huxley, Ayn Rand, George Orwell, Kurt Vonnegut, Ursula K. Le Guin için açik esin kaynagi olan BIZ, ilk kez özgün dilden çevirisiyle okurlarin karsisinda.Herkesin numaralarla adlandirildigi ve her an dinlenip gözetlendigi bir ülkede, Tek Devlet’in komsu gezegenlere yayilmak için yaptirdigi uzay gemisinin çalismalarina katilan bir mühendis günlük tutmaktadir. Herkesin devlete yararli ve iyi olmasinin övgüsüyle baslayan günlük, yavas yavas mühendisin devletin basindaki Iyilikçi’nin matematiksel, kusursuz düzeninin sorgulanmasina dönüsür.Devlet kendini ve hedeflerini yasatiyor, ama ölmeyi gönüllü olarak elbette kabul etmiyor o yüzden yeni simsekler, firtinalar, kasirgalar baslayacak. Böyledir bu yasa, sonsuza dek firtina gibi bir ‘d’ ile taçlanan o yumusak ‘evrim’ böyledir. Firtinanin güçlü nefesi bu sayfalarda duracak.Yevgeni ZamyatinZamyatin belli bir ülkeyi degil sanayi uygarliginin hedeflerini degerlendiriyor. Bu kitabin konusu aslinda Makine’dir, yani insanin sisesinden düsüncesizce çikardigi ve tekrar sisesine sokamadigi o cin.George Orwell Otomatik Piyano’yu yazarken olay örgüsünü gururla Aldous Huxley’nin Cesur Yeni Dünya’sindan ödünç aldim, o da zaten gururla Yevgeni Zamyatin’in BIZ’inden ödünç almisti.Kurt VonnegutYazilmis en iyi bilimkurgu kitabi. Iyi, zeki ve güçlü bir kitap; duygusal açidan sarsici ve teknik açidan, bilimkurgunun metafor menzilini kullanma tarziyla, o zamandan bu yana yazilmis birçok kitaptan çok daha ilerde.Ursula K. Le GuinÖlmeden Önce Özgün Dilden Çevirisiyle Okumaniz Gereken 1001 Kitap’tan biri.
Ortalama Değerlendirme »